1. sat |
8:00-8:45 |
13:30-14:15 |
2. sat |
8:50-9:35 |
14:20-15:05 |
3. sat |
9:45-10:30 |
15:15-16:00 |
4. sat |
10:40-11:25 |
16:05-16:50 |
5. sat |
11:30-12:15 |
16:55-17:40 |
6. sat |
12:20-13:05 |
17:45-18:30 |
Nagy örömmel fogadtuk a hírt, hogy február 16-án hívatalosak vagyunk a mohácsi Széchenyi Iskolába és egyben a busójárásra is.
Radosno smo prihvatili vijest o pozivu u Mohač 16-og veljače u Osnovnu školu Széchenyi i na buše.
Kilenc órára érkeztünk az iskolába, ahol már vártak minket Cseténé Máy Zsuzsanna MTÁI intézményvezetője, Bárácz Istvánné és Erdélyiné Jandrók Anita pedagógusok.
A reggeli után ellátogattunk a Sokac házba. Jaksics György és Kunovszki János a faragó, megmutatták nekünk a maszkfaragás folyamatát.
U devet sati smo stigli u školu, gdje nas je čekala voditeljica obrazovne institucije MTÁI i ravnateljica Osnovne škole Széchenyi, Cseténé Máy Zsuzsanna, te učiteljice Bárácz Istvánné i Erdélyiné Jandrók Anita.
Nakon doručka smo otišli do Šokačke kuće gdje su nam Jaksics György i Kunovszki János drvodjelja pokazivali proces izrade maski.
A maszk alapját, ami fehér vagy vörös fűzfából készül, először baltával vájják, és vésőkkel alakítják. A szem és orrlyukakat fúrógéppel készítik.
Osnovu maske, koja je izrađena od bijele ili crvene vrbe, prvo dorađuju sa specijalnim sjekirama i oblikuju dlijetima dok otvore za oči i nos buše električnim bušilicama.
A maszk alapját disznó vérrel kenik be, ami adja a maszk vörös színét. Utána díszítik más színekkel illetve báránybőrrel, szarvakkal.
Osnova se maže svinjskom krvlju, što daje maski crvenu boju. Nakon toga je ukrašavaju drugim bojama te rogovima i ovčjim runom.
A maszkos foglalkozás után, a Kanizsai Dorottya Múzeumba látogattunk el. A tárlatvezetőnk Bosnyák Éva Mirjana muzeológus volt
Nakon radionice izrade maski smo išli dalje u Muzej Kanizsai Dorottya. Kroz muzej nas je provela Bosnyák Éva Mirjana muzeolog.
A múzeum a magyarországi horvátok, szerbek és szlovének néprajzi és művelődéstörténeti gyűjteményét tartalmazza.
Muzej prikazuje etnološku i kulturnu povijest Hrvata, Srba i Slovenaca u Mađarskoj.
A magyar mellett, tartalmaz még zsidó, roma és német néprajzi gyűjteményt is.
Muzej sadržava i zbirku predmeta mađarskog, židovskog, romskog i njemačkog naroda.
A múzeumban készült ez az emlékkép is. Cseténé Máy Zsuzsanna az MTÁI intézményvezetője és Lidija Šumiga a pélmonostori általános iskola igazgatónője, azon a napon ismerkedtek meg.
U muzeju je za uspomenu uslikana i ova slika. Naime toga dana su se upoznale, Cseténé Máy Zsuzsanna ravnateljica Osnovne škole Széchenyi i Lidija Šumiga ravnateljica naše škole.
A múzeum után visszamentünk az iskola melletti Ifjusági Centrumba ebédelni. Egyben éltünk a lehetőséggel, hogy az iskola előtt fényképezkedjünk.
Nakon posjeta muzeju smo se vratili do škole na ručak u Centru za mlade. Ujedno smo iskoristili priliku slikati se zajedno ispred škole.
Az ebéd után megnéztük a negyedikes tanulók fellépését a főtéren.
Nakon ručka smo pogledali nastup učenika četvrtih razreda na glavnom trgu.
A Busómúzeumban elűztük a telet és gyakoroltuk a virtuális evezést.
U Muzeju buša smo ispratili zimu i vježbali virtualno veslanje.
Visszatérve az iskolához az úton megkergettek minket a lisztes jankelék.
Vraćajući se do škole su nas povijale jankele s brašnom.
A mohácsi negyedikesekkel együtt megnéztük a gyönyörúen felújított iskolát...
S domaćinima, učenicima četvrtog razreda smo razgledali divno obnovljenu zgradu škole...
...és megkóstoltuk a finomságokat, amiket számunkra készítettek.
.... i kušali slastice koje su nam pripremili.
Elbúcsúztunk a mohácsiaiaktól, megköszönve nekik a gyönyörű és tartalmas napot. A képen látható minibuszokkal érkeztünk és mentünk haza, amit a HMDK Pélmonostor alapszervezete biztosított számunkra. Köszönjük szépen az önzetlen segítségüket!
Oprostili smo se od naših domaćina i zahvalili im na divnom danu. U Mohač smo došli i vratili se u mini busovima koje nam je omogućila udruga DZMH Beli Manastir. Zahvaljujemo im se na nesebičnoj pomoći!